Thursday 28 October 2010

Azimpur et les souvenirs d'enfance de Baba

Nous avons passe la journee a Azimpur, quartier du vieux Dhaka ou Baba a passe son enfance.

Nous sommes dans le jardin de la maison familiale occupee aujourd'hui par la cousine de Baba et sa famille. 

Saturday 23 October 2010

Dans la campagne bengalie...

Voici quelques photos de la campagne autour de Kusthia,  a cinq heures en car au nord de Dhaka. L'air y est plus frais...beaucoup plus frais. je suis sure que c'est parce que c'est moins pollue.

Wednesday 20 October 2010

Kusthia, Tagore et Lalon



<><><><><><><><><><>
<>
Nous allons traverser la riviere Padma pour aller visiter la propriete qui a appartenue a la famille de Rabindranath Tagore.

Wednesday 13 October 2010

Bilal

 Nous sommes chez Belal Chowdhury, poete reconnu au Bangladesh. Il est aussi l'oncle d'un ami d'enfance de baba ici avec lui dans son appartement. Cet appartement est rempli de livres, de journeaux, de dossiers....

Saturday 9 October 2010

Au theatre.

Un ami de Baba, metteur en scene du groupe Palakar, nous a invite a une repetition d'une piece de theatre sur la vie du Prix Nobel Rabindranath Tagore. Malheureusement. nous n'avons pas vu grand-chose car le technicien lumiere etait absent.

Monira, femme entrepreneur a Dhaka.

Voici Monira, cousine de Choy. Nous sommes dans un de ses magasins ou sont vendus saris, salwar karmeez, penjabis....

Vie quotidienne.Everyday life



Voici notre salle de bain. L'eau est rationnee. Aussi, tous les recipients sont remplis des qu'elle coule. On utilise le pichet bleu pour la douche. Et de l'eau en bouteille pour les dents.
Water being rationned, it is kept in big containers. Here our small bathroom. We use the blue pot for shower and bottled water for brushing teeth.

La famille de Baba.Baba's family



Mattis rencontre enfin la famille de son Baba. Mattis is meeting his Baba family for the first time

Wednesday 6 October 2010

Visite au zoo de Dhaka.Dhaka zoo


Nous sommes dans le zoo de Dhaka, situe a Mirpur. Derriere nous, des ibis.Il faisait tres tres chaud ce matin. En fait un orage a eclate dans l'apres-midi. Apres un peu de pluie, on a tout de suite mieux respire..
. It was horribly hot yesterday morning. Fortunately, a storm broke out and we felt much cooler in the afternoon.

Monday 4 October 2010

La femme de menage et l'infirmiere de la maison. The cleaner and the nurse

Avec le sari, c'est la femme de menage Nurunnahar, L'autre femme s'appelle Afroza. Afroza s'occupe de la grand-mere et la tante de Mattis.
Wearing the sari is Nurunnahar, the cleaner. The nurse is called Afroza, she looks after the grand-mother and aunt.

La residence. The residence

Nous sommes au 2eme etage de cet immeuble. We are on the second floor

Quelques fleursFlowers

Corbeaux. Crows


Dhaka est envahi par les corbeaux. Beaucoup de detritus dans les rues, du pain beni pour ses oiseaux effrontes...et presque menacants.
Dhaka is full of crows, cheeky, almost threatening.

Rickshaws

Dans le quartier residentiel ou nous habitons, les rickshaw-pullers peuvent circuler presque tranquillement...Rien a voir avec les embouteillages du centre!!!

Un tooktook, c'est quoi ?

Voici un tooktook qui passe dans le quartier ou nous habitons.

Sunday 3 October 2010

Visite de Ryan

 


Voici Ryan,2 ans, le fils de ma cousine Tui. Il est venu me voir dimanche soir avec ses parents Tui et Iddo. Il est un peu timide. Je lui ai donne quelques cadeaux

Mes premiers jours a Dhaka

Dimanche 4 octobre.Je  suis alle au Musee central de Dhaka accompagne d;un ami de Baba,  Anwar editeur  de ses livres. Nous avons rencontre le directeur du musee  au centre de l'image, Tarun Ghos.
Nous avons vu une reproduction de cobra,des photos de la guerre d'Independance du Bangladesh,
Le trajet enTooktook fut tres penible a cause de la chaleur,